Bem-vindo
📚 Sobre esta tradução da Bíblia 🔗 Nova Almeida Atualizada (naa, pt_BR, 2017) |
|
---|---|
📛 Sigla |
naa |
🌐 Idioma |
Português (Brasil) |
📅 Ano |
2017 |
📖 Título |
Nova Almeida Atualizada |
A Nova Almeida Atualizada (sigla informal: NAA) é a terceira edição da Almeida Revista e Atualizada (ARA), publicada oficialmente pela Sociedade Bíblica do Brasil (SBB) em 2017.
É uma revisão moderna da linha de traduções de João Ferreira de Almeida, com base nos textos bíblicos mais atualizados: o Antigo Testamento usa a Bíblia Hebraica Stuttgartensia e o Novo Testamento a Nestlé-Aland 28.ª edição.
A proposta da NAA é equilibrar fidelidade ao texto original com linguagem acessível ao leitor moderno, mantendo o estilo literário e reverente das traduções Almeida.
Histórico e desenvolvimento
-
Em 2012, a SBB iniciou consultas a igrejas evangélicas sobre a necessidade de revisão da ARA.
-
Em 2013, uma Comissão de Revisão foi formada internamente.
-
Em 2016, foi publicada uma edição experimental com o Novo Testamento, Salmos e Provérbios.
-
Em 8 de novembro de 2017, foi lançada oficialmente a Bíblia completa sob o nome Nova Almeida Atualizada.
Características principais
-
Base textual:
-
AT: Bíblia Hebraica Stuttgartensia
-
NT: Nestlé-Aland 28.ª edição
-
-
Estilo linguístico:
-
Pronomes "tu" e "vós" foram substituídos por "você" e "vocês", exceto em orações e poesia bíblica.
-
Frases mais curtas, vocabulário mais natural e estrutura sintática adaptada ao português atual.
-
Termos antigos foram atualizados (ex.: "irrisão" → "motivo de riso").
-
-
Princípio de tradução:
-
“Literal sempre que possível, dinâmico quando necessário.”
-
Exemplos de mudança
-
Gálatas 5:19-21 — substitui palavras como "prostituição" por termos mais amplamente compreendidos.
-
Romanos 16:1 — alterações editoriais posteriores envolveram a tradução do termo “diaconisa”.
Aceitação e edições adicionais
-
Em 2018, foi lançada a Bíblia de Estudo NAA, com mais de 45.000 notas, muitas traduzidas da ESV Study Bible.